KENT KİMLİĞİ
			Olağan, Sıra Dışı, Özgü(n) Bir Temsiliyet: Cinque Terre
			Serap  Durmuş Öztürk, Dr. Öğr. Üyesi, KTÜ  Mimarlık Bölümü
Sibel  Maçka Kalfa, Dr. Öğr. Üyesi, KTÜ  Mimarlık Bölümü
			İtalya’nın Cinque Terre bölgesi, birbirine çok benzeyen ancak özgün detaylarıyla farklılıklar barındıran beş kasabadan oluşuyor. Yazarlar, bu yere özgü durumları inceleyerek UNESCO Dünya Miras Listesi’ndeki bölgeye yakından bakıyorlar.
			
			
			
			
			  “Bir  kentte hayran kaldığın şey onun yedi ya da yetmiş yedi harikası değil, senin  ona sorduğun bir soruya verdiği yanıttır”(1)
Italo  Calvino
Calvino’nun kente dair bu  alıntısı, mimarlık bilgi alanına yönelik tüm sorgulamaların aslında cevaplar  üzerinden şekillendiği bir okuma biçimine işaret etmektedir. Mimarlıkta bir temsiliyet  örneği olarak kaleme alınan bu yazı, İtalya’nın Ligurya bölgesi üzerinde ve La  Spezia-Cenova arasında konumlanan Cinque Terre bölgesinin yerel mimari dokusu  üzerine bir okumadır.
Yerel mimari ve doku  ilişkisi üzerine söz söyleyebilmek, kentin oluşum süreci hakkında deneyim  gerektirir. Yaşayan organizmalar olarak kentlerin, yer aldıkları coğrafyanın imkânları,  tarihin başından beri yere özgü üretim biçimleri ve ilişkileri, bunları  olanaklı kılan ulaşım biçimleri ve ağları, yerleşmelere özgün yapısını vermektedir.(2) Bu yerleşim koşullarının imkân verdiği beş doku ise biçim ve renk açısından  büyük benzerlik göstermektedir.
Cinque Terre, mimarlıkta  yere özgü olma biçimini İtalya’nın kasabaları üzerinden örneklendiren bir  yerleşim dokusudur. Bu doku, kendine özgü mimarisi, rengârenk-dik yamaçlar  üzerine yaslanmış ve koyların arkasına gizlenmiş hayatları ile incelenmeye  değer niteliktedir.
DOLCE  FAR NIENTE: CINQUE TERRE VE KASABALARI
  Doğal ve kültürel zenginliği  sebebiyle ulusal milli park olarak ilan edilmiş olan Cinque Terre bölgesi, 1997  yılından itibaren UNESCO Dünya Mirası Listesi’nde yer almaktadır. Cinque Terre,  sahip olduğu topografik yapısı ile sarp ve kayalık bir görünüm sergilerken,  kasaba yerleşimlerinin pozisyonu ve onları çevreleyen peyzaj açısından dik ve  engebeli arazi tarafından karakterize edilmiştir.(3) Arazi yapısı ve peyzajı, 2011 yılında önemli bir sel baskınına maruz kalarak  küçük değişimler geçirmiştir.(4) Kaynaklara göre Cinque Terre bölgesinin 19. yüzyıla kadar çevre yerleşim  alanları ile bağlantısının sınırlı kaldığı bilinmektedir.(5) La Spezia ve Cenova arasına inşa edilen raylı sistem sayesinde, kasabalar  arasında ve kasabaların yakın kentler ile bağlantısı sağlanabilmiştir.(6) Coğrafyanın getirdiği doğal izolasyon sonucunda, bölge giderek İtalya’nın tüm  gösterişine evsahipliği yapan bir uğrak yeri haline gelmiştir.
İtalyanca “beş yer / toprak”  anlamına gelen Cinque Terre, La Spezia yönünde Monterosso, Vernazza, Corniglia,  Manarola ve Riomaggiore olarak sıralanan beş yerleşmeden(7) oluşmaktadır. (Resim 1) Cinque Terre  bölgesi, her bir kasaba ile ilgili farklı tarihsel bulgulara sahip olan ve en  erken kayıtların 11. yüzyıla dayandığı ileri sürülen bir geçmişe sahiptir.  Tipik birer Ortaçağ kenti olarak kurulmuş olan beş kasaba, bölgenin coğrafi  biçimlenmesine bağlı olarak yerleşim alanlarının oluşmasında, tarım  faaliyetlerinin yayılımında ve peyzaj yapılaşması açısından farklılıklar  barındırmaktadır.
Popüler dünya rotaları arasında yer alan bu kasabalar, ilk bakışta birbirleri  ile karıştırılabilecek derecede benzerlik sergilemektedir. Bu benzerliğin,  konut yoğunluğu, yapılaşma biçimi, doku ve renk açısından daha çok hissedildiği  söylenebilir. Sözkonusu benzerlik, mekânın deneyimi  konusunda da geçerlidir. Çünkü tüm kasabaları deneyimledikten sonra, hangi  kasabanın hangi özellikleri barındırdığını sıralayabilmek için kısa süreli de  olsa düşünmek gereklidir.
Kasabalar arası ulaşım  probleminin raylı sistem ile çözüme kavuşturulmasından sonra Cinque Terre  bölgesine gelen ziyaretçi sayısı ciddi bir artış göstererek, turizm bölgenin  önemli bir gelir kaynağı haline gelmiştir. Zorlayıcı coğrafi koşullardan dolayı  taşıt trafiği yoğunluğunun az olduğu bölge, kullanıcılarına sadece yeri,  coğrafyayı ve mekânı algıladıkları bir alan deneyimi sunmaktadır. Ancak buna  rağmen kasabalılar, geleneklerine sadık kalarak geçimlerini arazi teraslamaları(8) yoluyla yapılan tarım faaliyetleri, mahalle pazarları, şarap üretimi ve  balıkçılık yoluyla sağlamaktadırlar. Turizmin getirisi olarak konutların  pansiyonlara çevrilmesi ve hediyelik eşya dükkânlarının varlığı ise gelir  kaynakları arasında sıralanabilir. Bölgedeki yerel halkın adeta mottosu haline  gelen “dolce far niente”(9) durumu, bu gelir kaynağının elde edilmesindeki keyfiyeti niteleyen yerel bir  söylem olarak karşımıza çıkar.
Cinque Terre kasabaları,  tipik bir özellik olarak neredeyse bir konut kütlesinin bile eklenecek yeri  olmayan bir yapılaşma biçimi ve barınma ihtiyacının üst üste bindirilmiş şekilde  çözüldüğü bir doku görüntüsü sunmaktadır. Bu durum, konut yerleşimlerinin adeta  tanrısal bir güçle oraya yerleştirilmiş olduğu izlenimini vermekte; diğer  İtalya kıyıları arasında ender bir varoluş olduğunu göstermektedir.
Cinque Terre bölgesi  kasabalarına ait tüm yere özgü durumlar; kasabaların her biri için oluşturulan  harita-çizim-görsel matrisi ile temsil edilmiştir. Haritalar, çizimler ve  görseller coğrafya-kıyı ilişkisi ve yerleşim biçimleri hakkında bilgi verirken;  sokak, meydan, panaroma / vista, cephe, doku fotoğraflarından oluşan kolajlar,  tüm bu özge durumların gerçek örnekleri olarak karşımıza çıkmaktadır.
Monterosso
İtalya’nın kuzeybatısında La Spezia’da konumlanmış Cinque Terre  bölgesinin beş kasabasından biridir. Araçla ulaşımın mümkün olduğu kasaba, bu  yönüyle turistler tarafından sıklıkla tercih edilmektedir.(10) Deniz kıyısına en yakın ve yapılaşma açısından en düz kasaba olan Monterosso,  bir tünel yoluyla eski ve yeni olmak üzere iki bölüme ayrılmıştır. Diğer dört  kasabanın karakteristiği olan sarp kayalıkların aksine, Monterosso oldukça düz  ve geniş bir kumsala sahiptir. 
(Resim 2)
İtalya’yı Roma’ya bağlayan  ana yol ile erişilebilen bir alanda konumlanmış olan kasabada, patika yürüyüş  yollarının uzun yıllardır kullanıldığı bilinmektedir.(11) Bu yollar, Cinque Terre bölgesinin milli park olarak ilan edilmesinin ardından parkın  bir parçası olarak ve spor etkinliklerinin gerçekleştirilmesi için korunmuştur. Monterosso’dan Vernazza kasabasına olan yürüyüş  parkuru, beş kasaba içinde ikinci derece zorlukta ve en uzun sürede  gerçekleşendir. Bu yürüyüş rotasında Vernazza kasabasına ait vista,  ziyaretçiler için önemli bir panorama sunmaktadır. Tarihî merkezinde düzensiz  sokaklar ve tek üniteli dükkânları ile dikkat çeken kasaba, kıyı hattı boyunca konumlanmış  küçük restoranlara sahiptir.
1948’de, kısa bir süreliğine  Cinque Terre bölgesi yolunun dışında bırakılan kasaba, 1949’da yeniden bölgeye  dâhil edilmiştir.(12) Bölgenin tümünde olduğu gibi Monterosso da, limon ağaçları, şarabı, üzüm  ve zeytinleri ile ünlüdür. Kasabada odak noktası olarak nitelendirilebilecek,  Cenevizliler tarafından inşa edilmiş bir kale, St. John the Baptist adlı bir kilise(13) ve Monterosso adında bir manastır(14) mevcuttur.
Monterosso kasabası, renkli  konutlardaki panjurlu pencereleri, küçük balkonları, geniş meydanları, dar  sokaklar üzerinde yer alan kafeleri, sokak kotlarını oluşturan geniş  merdivenleri ve sokakları sınırlayan taş duvarları ile insan zihninde kalıcı  bir imge oluşturmaktadır. (Resim 3)
Vernazza
İtalya’nın kuzeybatısında La  Spezia’da konumlanan Vernazza kasabası adını, Latince “yerli” anlamına gelen “verna”  sıfatı ve doğal bir şarap ismi olan “vernaccia” (yerel, bizim) sözcüklerinin  bir araya gelmesiyle birlikte almıştır. Limana olan yakınlığı, kalesi(15),  kilisesi(16),  pitoresk panoraması ile Cinque Terre bölgesinin taşıt trafiği olmayan en  popüler kasabasıdır. Yamaçlara yapışan rengârenk binaları ve limanda bulunan  mavi balıkçı botları ile özgün bir ruha sahiptir. (Resim 4) Restoranlar, kafeler, hediyelik eşya dükkânları,  butikler, oteller ve sebze-meyve dükkânları ile dolu caddelerde; ziyaretçilerin  bütün duyularını aynı anda harekete geçiren bir sirkülasyon mevcuttur.(17)
İlk kayıtların 1080 yılına dayandığı  düşünülen Vernazza kasabası, Cenova’nın fethinde liman, filo ve asker temini  ile hayati bir rol üstlenmiştir. 15. yüzyılda korsan istilalarına karşı bir önlem  olarak kasabada bir güçlendirme duvarı inşa edilmiştir. 17. yüzyılın  ortalarında Cinque Terre kasabalarının birçoğunda olduğu gibi bir çöküş dönemi  yaşanarak bölge ulaşım ağı, liman ve yerel üretimler çeşitli kayıplar vermiştir.  19. yüzyılda ise kasaba, teraslı yamaçlarını genişleterek şarap imalatına geri  dönüş yaparak ekonomisini yeniden canlandırmıştır.(18) Cache’nin deyişiyle yer ve zaman birlikte hareket ederek yerleşmeyi  dönüştürmüştür. 20. yüzyılda göç dalgasına maruz kalan kasabada, tarım  faaliyetlerini gerçekleştirmek zorlaşmıştır. Bugün gelir kaynağının önemli bir  bölümü, balıkçılık, şarap ve zeytinyağı üretiminin yanında turizmden sağlanmaktadır.
Vernazza kasabası, renkli  konutlardaki panjurlu, dar ve benzer boyutlardaki pencereleri, diğer kasabalara  göre nispeten geniş olan ve boyası dökülmüş konutları, konut bitişlerinin çatı  katı çözümlü olması, coğrafyanın sunduğu olanak ile kasabanın içine kadar giren  balıkçı botları, kemerli ve merdivenli sokak geçitleri, sokak bitişlerinde  açılı yerleşen binaları ve ziyaretçiyi dolaştıran dönemeçli rotaları ile özgün  bir dokuya sahiptir. (Resim 5) Bu  yerleşmeyi diğer kasabalardan epeyce farklı kılan, genel dokuyu yapılandıran organik  sebze ve meyve pazarlarıdır.
Corniglia
Corniglia, Cinque Terre’nin  diğer kasabalarından farklı olarak doğrudan denize sınırı olmayan tek kasabadır.  Yaklaşık 100 metre yüksekliğinde dağlık bir çıkmanın üzerinde konumlanan  kasabanın üç tarafı üzüm bağları ve teraslar ile çevrilidir, dördüncü tarafı  ise denize dik biçimde alçalarak inmektedir. 
(Resim 6) 1276-77’den günümüze kadar gelen belgelerde bir kale  varlığından bahsedilmesine rağmen, kaleden arda kalanlar henüz keşfedilmemiştir.(19)
Corniglia adı efsaneye göre,  köken olarak Romalı bir çiftçinin Cornelia(20) adındaki annesine atfedilir. Roma dönemine dayanan Corniglia adına, Giovanni  Boccaccio’nun Decameron adlı ünlü  kısa romanında ve Jennifer Egan’ın The  Invisible Circus adlı romanında bahsedilen bir yerleşkede yer verilmiştir.(21) Yerleşimin bulunduğu tepe noktasına 400 merdivenli, zikzak şeklinde oluşturulan  patikadan ulaşılmaktadır. Çıkış güzergâhında ise Manarola ve Monterosso  kasabalarına ait çarpıcı görüntüler mevcuttur. Ancak konumu itibarıyla Corniglia’da  panoramik görüntü almak oldukça güçtür.
Corniglia-Vernazza  kasabaları arasındaki yürüyüş parkuru, engebesi ve kot farkları sebebiyle Cinque  Terre kasabaları içinde en zor ve en uzun rotadır. Geniş bir ana meydanı olan  kasaba, Fieschi Road ana caddesi boyunca uzanmaktadır. Evlerin bir yüzü bu  caddeye, diğer yüzü ise deniz tarafına bakmaktadır. Corniglia, diğer dört  kasabanın dar sokakları yanında sokaklarının genişliği ile de ön plana çıkar.  Diğer kasabalar ile karşılaştırıldığında yerleşim dokusunda, yapılaşma daha  alçak oturumlu olup özgün bir karakter sergilemektedir.
Corniglia kasabası, daha  çeşitli renklerde ve çıkmalı olan konutları, birbirinin duvarına değen  balkonları, geniş sokakları ve meydanları, sokakların üzerindeki kemer örtüleri  ve kapı önlerindeki sevimli oturma alanları ile özellikli bir dokudur. (Resim 7) Kasabanın denizden yüksekte  konumlanmış olması, bu kasabaya biraz daha kent hissi kazandırmıştır,  denebilir.
Manarola
Cinque Terre bölgesinin ikinci popüler kasabası olan Manarola, yüzölçümü  olarak Vernazza kasabasından büyük Riomaggiore kasabasından küçüktür. Manarola,  liman kenarında konumlanmış balıkçı botları,  sokağa taşan balık restoranları ve rekreatif alanları ile bilinmektedir.
Yerel dilde “Manarolese”  olarak adlandırılan Manarola adı, Latince “magna rota”dan gelir. Bu sözcük  yerel dilde zamanla büyük çark / tekerlek anlamına gelen “magna roea”  kelimesine dönüşmüştür. Anıtsal yapılar açısından 1338 yılına tarihlenen San  Lorenzo kilisesinin, kasabanın en eski yapılarından biri olduğu iddia  edilmektedir.
Manarola ve Riomaggiore kasabaları  arasındaki yürüyüş rotası(22),  kasabalar arası yürüyüş parkurları içinde en kolay ve en kısa olandır. Manarola  kasabasında konutlar, ardından gelen kasaba olan Riomaggiore’ye göre daha  parlak ve renklidir. Yerleşim biçimi sebebiyle, vadiden limana doğru binaların  art arda yerleştiği kasabada, derin bir vadi etkisi hâkimdir. Üst kotlarda  yoğun yapılaşma nedeniyle; merdivenli sokaklar, büyük-küçük meydanlar / meydancıklar  ve sürpriz mekânların sayısı oldukça fazladır, doğal olanakların mümkün kıldığı  mekânsal zenginlik söz konusudur. (Resim  8)
Manarola kasabası, canlı  renkte ve farklı kotlara yerleşen konutları, konut balkonları ve tenteleri ile  yerleşim dokusunun tümüne yayılan terasları, dik yamaçlara yapışan ve deniz  seviyesine kadar inen yüksek konutları, sürpriz mekânları, meydancıkları, uzun  balıkçı botlarının bir tablo gibi yer aldığı ve balık kokusuyla akılda kalan  bir yerleşim örneğidir. (Resim 9)
Riomaggiore
  Küçük bir vadi içinde  konumlanan Riomaggiore, La Spezia’dan kuzeye doğru çizilen rotadaki ilk kasaba  ve Cinque Terre kasabaları içinde ise en güneyde olandır. 13. yüzyılın erken  dönemlerine tarihlenen kasaba, tarihî karakteri ve üzüm bağları ile bilinmektedir.(23)
Küçük kumsalı, dik yamaca  yerleşmiş evleri ve bu evler tarafından çevrelenmiş iskelesi ile büyüleyici bir  görünümde olan kasabada, kot kullanımının imkân verdiği bir dolaşım alanı söz konusudur. (Resim 10) Pastel renkli yapılar,  denizcilerin birbirine dayanmış halde dizili olmasına benzetilerek temsil  edilmiştir. Ana cadde olan Via Colombo, pek çok restoranın ve dükkânın bulunduğu  işlek bir caddedir. Via dell’Amore ise, Riomaggiore’yi Manarola kasabasına  bağlayan bir yoldur ve turistler için önemli yürüyüş rotaları arasında yer  almaktadır.
Dik yamaçları nedeniyle  kasaba, sürpriz mekânlar açısından deniz seviyesinden yukarı doğru ilerledikçe  zenginleşmektedir. Riomaggiore, Cinque Terre’nin beş kasabası içinde en  varlıklı ancak konaklama alternatifi en az olan kasabasıdır. 
Riomaggiore kasabası, deniz  kıyısından itibaren iki yönde yerleşen konutları, konutların altında yer alan  taş duvarları, üst kotlarda geniş toplanma alanları etrafında az katlı ve yatay  konutları, deniz seviyesine yakın yerlerde ise yamaçta tasarlanmış yüksek katlı  konutları ile daha çeşitli ve alternatifli bir yapılaşma biçimi  sergilemektedir. (Resim 11) İnce ve  uzun biçimde yer alan pencereler,  farklı yükseklikteki kemerli sokaklar ve epey bir kot farkı yoluyla oluşturulan  alanlar, denizin mavisi ve konutların rengi ile doğal bir bütünlük  oluşturmaktadır.
SON  SÖZ
  Yere özgü olmaları nedeniyle  bu ender yerleşmeler, birçok farklı kavram / durum üzerinden değerlendirilebilme  potansiyeline sahiptir. Özellikli bir yerleşim örneği olarak Cinque Terre  kasabaları, ilk bakışta ayırt edilemeyecek kadar birbirine benzeyen, ancak zaman  ve mekânın birlikte hareket etmesi sonucunda ayrıntılarda özgelikler barındıran  hem olağan hem de sıra dışı doku örnekleridir.
Kasabaların topografyaları,  tarihleri, üretim biçimleri, ulaşım ağları içinde bulunma biçimleri, değişen  gereksinmelere göre tarih içinde değişen ve / veya ulaşım biçimlerinin yerleşme  şekillenmesindeki etkileri, coğrafyaya bağlı olarak şekillenen kıyı kullanım  biçimleri, yaşam tarzlarının şekillendirdiği meydanlar ve bu meydanların  varlığı nedeniyle şekillenen yaşam biçimleri ve tüm bunların zaman içinde  ortaya çıkardığı ve benzer kıldığı göstergeler ve simgeler değerlendirildiğinde;  İtalya kıyılarında hâlâ varlığını sürdüren ve modern mimarlık temposuna ayak  uydurma kaygısı olmayan bu mimari dokunun önemli bir örnek olduğu açıktır.
Kendiliğinden, olağan,  düşünülmemiş, sıra dışı ve özgün yerleşmeler olarak Cinque Terre kasabaları ve  bölgesi, gerek kültürel gerekse de mimari açıdan önemli bir değere sahip olup incelenmeye  değer niteliktedir.
*  Tüm fotoğraflar, Eylül 2015 tarihli olup yazarlara aittir. Kasabalara ait  harita-çizim-görsel matrislerinde yer alan haritalar, uydu görüntüleri esas  alınarak yazarlar tarafından yeniden üretilmiştir. Bazı literatür bilgileri için elde edilen İtalyanca  kaynaklar, Türkçeye çevrilerek kullanılmıştır.
KAYNAKLAR
Aicardi, Irene; Boccardo,  Piero; Chiabrando, Filiberto; Facello, Anna; Gnavi, Loretta; Lingua, Andrea;  Pasquale, Fabio; Maschio, Paolo; Spanò, Antonia, 2015, “A didactic project for  landscape heritage mapping in post-disaster management”, 
Applied Geomatics, cilt:7, sayı:1, ss.49-60.
Cache, Bernard, 1995, Earth Moves: The Furnishing of Territories,  (ed.) Michael Speaks, MIT Press, Cambridge.
Calvino, Italo, 2014 (1974), Görünmez Kentler, (çev.) Işıl  Saatçıoğlu, YKY, İstanbul, s.40.
Dongiovanni, Maria G.;  Valle, Marco, 2007, “II Piano di Gestione del sito UNESCO”, Portovenere, Cinque Terre e le Isole,  Subambito Cinque Terre, Siti – Istituto Superiore sui Sistemi Territoriali per  l’Innovazione.
Federici, P. R., Baldacci, F.,  Petresi, A., Serani, A., 2001, Atlante  dei Centri Abitati Instabili della Liguria I. Provincia della Spezia,  Regione Liguria.
Kap, Seher Demet, 2010,  “Doğa Koruma-Kullanmada Bir Denge: İtalya-Cinque Terre Milli Parkı Örneği”, Biyoloji Bilimleri Araştırma Dergisi (BİBAD), cilt:3, sayı:2, ss.137-143.
Kotler, Neil, 2001, “New  Ways of Experiencing Culture: the Role of Museums and Marketing Implications”, Museum Management and Curatorship, cilt:19,  sayı:4, ss.417-425.
RSA  Parco Nazionale delle Cinque Terre, 2004, Relazione sullo  stato dell’ambiente–Parco Nazionale delle Cinque Terre, http://db.parks.it/pdf/sitiufficiali/PN5TRdocumento-70-1.pdf [Erişim: 10.06.2016]
RSA Parco Nazionale delle Cinque Terre, 2004, Relazione sullo stato dell'ambiente–Parco Nazionale  delle Cinque Terre. www.parconazionale5terre.it/upload/AG21Rsa.pdf. 
Storti, Maristella, 2004, Il paesaggio storico delle Cinque Terre,  Firenze University Press, Floransa.
URL1. www.parconazionale5terre.it/sez_56_2.asp?id_lingue=2  [Erişim: 10.06.2016]
URL2. “The Enchanting Cinque  Terre: Fiat-Free Italy”, www.ricksteves.com/watch-read-listen/read/articles/the-enchanting-cinque-terre-fiatfree-italy  [Erişim: 12.06.2016]
URL3. “Save Vernazza”, http://savevernazza.com  [Erişim: 09.06.2016]
NOTLAR
1.Calvino, 2014 (1974), s.40.
2. Cache, 1995.
3. Dongiovanni; Valle, 2007. 
4. Aicardi ve diğerleri, 2015.
5. Kap, 2010. Kotler, 2001.
6. URL1 ve URL2.
7. İtalyanca “frazione” sözcüğü Türkçeye köy olarak  çevrilmiştir. Literatürde ise Cinque Terre bölgesi yerleşmeleri için kasaba ve  köy kavramları birlikte kullanılmaktadır. Bu çalışma kapsamında yazarlar  tarafından kasaba sözcüğünün kullanılması uygun görülmüştür.
8. Sert ve keskin bir biçimlenmeye sahip olan  Cinque Terre bölgesi, yüksek ve engebeli biçimlenmesi ile yerleşim alanlarının  konumlanmasında ve tarım faaliyetlerinin sürdürülmesinde çeşitli zorluklar  barındırır. Tipik olarak yüksek ve dik şevlerden oluşan kıyı alanı, kuru duvar  uygulamalarıyla yapay olarak da biçimlendirilmiştir. Kaynak: Federici ve  diğerleri, 2001.
9. İngilizceye “sweet doing nothing” olarak  çevrilen, İtalyanca “memnuniyet verici tembellik” anlamına gelen ve konuşma  dilinde “hoş rahatlık, tatlı boşluk” olarak kullanılan İtalyanca kalıp. Bkz.  URL3.
10. Cinque Terre bölgesinin diğer kasabalardan  farklı olarak Monterosso kasabası büyük bir otopark alanına sahiptir.
11. URL1.
12. İtalyan resmî makamları, kasabayı tarihî yolun  bir parçası olarak görmek için oldukça büyük bulmuşlardır.
13. St. John the Baptist kilisesi (1282–1307),  bazilika plan tipinde bir nef ve iki koldan oluşmaktadır. Cephesi dört küçük  mermer kolon ve İsa’nın vaftizini resmeden bir fresk tarafından aşılan ana  portal ile öne çıkmaktadır. Bkz. URL1.
14. Manastır, Cinque Terre bölgesinin her  noktasından görülebilen ve turistler için önemli bir cazibe noktasıdır.
15. Doria Kalesi’nin, 15. yüzyılda kasabayı  korsanlardan korumak için bir gözetleme kulesi olarak inşa edildiğine yönelik  bilgiler çoğunluktadır.
16. Santa Margherita d’Antiochia Kilisesi, kasabanın  ana meydanı Piazza Marconi’de konumlanır. Kiliseye ait referanslara göre, 1318  tarihli yapıda malzeme kullanımı ve yapım yöntemi 12. yüzyıla tarihlenebilmektedir.  Bir nef ve iki apsise sahip olan yapı, sekizgen bir çan kulesi ile  tamamlanmaktadır. Bkz. URL3.
17. URL1.
18. Aynı tarihlerde Cenova-La Spezia arası tren  hattı, Vernazza kasabasının izole olmuş haline bir çözüm olarak yapılmaya  başlanmıştır. Böylelikle Vernazza nüfusunun % 60 oranında arttığı  kaydedilmiştir. Kaynak: Storti, 2004.
19. Storti, 2004.
20. Corniglia  sözcüğünün İtalyanca telaffuzudur.
21. URL2.
22. Buradaki ünlü yürüyüş yolu, “love’s trail” olarak  adlandırılan patikadır.
23. URL2.
			
			
			Bu icerik 6108 defa görüntülenmiştir.